For professional translations, visit www.timtranslates.com.
It seems some people think that football coaches shouldn’t be allowed to speak Catalan in press conferences. Two Catalan coaches — Raül Agné (Girona FC) and Pep Guardiola (FC Barcelona) — have recently been criticised for speaking Catalan in their press conferences.
The criticism would perhaps be justified if the coaches spoke exclusively in Catalan. But both Agné and Guardiola reply to journalists in both Catalan and Spanish, depending on the language in which the question is asked. Pep Guardiola also answers questions in English and Italian.
On 12 February, Raül Agné was interrupted while replying in Catalan to a question in Catalan, and was asked to speak in Spanish. He replied in Spanish to the journalist who interrupted him, telling that he was answering the question in Catalan, and that afterwards he would gladly speak in Spanish. When the journalists continued to insist that Agné spoke in Spanish, the coach left the press conference. The incident can be seen here.
On 16 February, following the wonderful spectacle between Arsenal and Barça, Pep Guardiola courteously answered the questions posed to him in the post-match press conference, responding in the language in which each journalist spoke to him. But according to the presenter on the Madrid region’s public broadcaster, TeleMadrid: “Guardiola spoke…in all languages except Spanish. Listen carefully: he spoke English, French and Spanish…He’ll speak everything except Spanish.” They went on to say that they would return to the press conference when Guardiola had a moment of “Hispanic lucidity”. The clip in question can be seen here.
Anybody who has ever listened to a press conference by Pep Guardiola will know that the TeleMadrid presenter was lying. As I have already said, Pep Guardiola replies to all the questions in the language in which they are posed, provided that he speaks the language. This includes replying in Spanish to Spanish journalists. This clip includes an audio recording of the same press conference, and Guardiola can be heard replying to various questions in Spanish. Indeed he answered more questions in Spanish than in English, and he did not answer any in French (as far as I’m aware, he doesn’t even speak French). So the TeleMadrid presenter, like so many other Spanish journalist, was using pure lies to attach the Catalan language. When Catalan people see these kinds of clips from the Spanish media, is it any surprise that so many wish to separate from Spain.
As far as I’m aware, the approach adopted by Guardiola is the same as that adopted by all other managers. José Mourinho can often be heard answering questions in various languages in a press conference, and I’ve never heard anyone complain, especially not anyone on TeleMadrid. Like Raül Agné seemed to imply, the journalists’ problem is not that Guardiola was not speaking Spanish, but rather that he was speaking Catalan. In fact, the only language I seem to hear people deliberately avoiding speaking is Catalan: not once have I heard Johan Cruijff reply to a journalist in Catalan, even though he has lived so long in Catalonia. TeleMadrid don’t seem to mind that though.
This situation does not only occur in football: a few years ago a colleague posted a link in Catalan on the Traducción en España distribution list. Links are often posted on the list in English, and nobody ever complains, but one member of the list — who on her website claimed she translated from Catalan — accused the poster of “navel gazing”, which is rather ironic considering the poster was sharing a resource with other colleagues. Fortunately most members of the list did not share the unhappy translator’s viewpoint.
May I suggest to TeleMadrid that if they want to broadcast Guardiola’s press conferences, or that of any other football coach apart from monolingual Spanish coaches (or perhaps they think that’s what the other coaches should aspire to become?), they should hire interpreters. They should easily be able to find an interpreter who can interpret from both Catalan and English if they think it’s unfair that they have to hire an interpreter just for a “pointless language” like Catalan.
If TeleMadrid do not want to hire an interpreter, they should simply record the press conference and get somebody to translate it afterwards.
Also, I would like the male presenter to explain why he thinks that Guardiola can only show his “Hispanic lucidity” by speaking Spanish and not Catalan. Catalan is an official language of Catalonia, so I presume he considers that Catalonia is not, or should not, be part of Spain? If that is what he believes he is entitled to his opinion, and it should be respected. But if he believes Catalonia is or should be part of Spain then perhaps he — as well as the television station for which he works and anyone else who believes that Catalonia is part of Spain — should start to treat the Catalan and Spanish languages with equal respect.