timtranslates.com

Traducción del francés, español y catalán al inglés

Timothy Barton

Traducción bicultural

Introducción

El propósito de esta página consiste en ofrecer una lista de utilísimos recursos bastante desconocidos por los traductores. Así que aunque el IATE resulta muy útil, no lo incluyo aquí porque todo el mundo lo conoce.

Los tres fundamentales: glosarios que todos los traductores deberían agregar a su base de datos.

EUROVOC: Vaya hasta el final de la página, pasando por alto las listas desplegables, y haga clic en el archivo Excel. Cuando traduzco, un 30% de la terminología proviene de aquí. (EU25)
ADP - Recursos Humanos: No importa que el texto no tenga nada que ver con el tema de los recursos humanos, porque le encontrará utilidad Descargue cada archivo Excel (en realidad, al ser archivos CSV no se necesita Excel; de hecho, se manipulan mejor con OpenOffice Calc), péguelos juntos en un solo documento y agréguelo a su base de datos terminológica. Tardará media hora, más o menos, pero no se arrepentirá. (DE,EN,ES,FR,IT,NE)
Free Trade Area of the Americas: Aunque no alcanza el nivel de los otros dos, sigue siendo un magnífico glosario. Resulta complicado, aunque no imposible, añadirlo a una base de datos terminológica. Si no quiere molestarse, siempre puede bajar las páginas por separado al disco duro, para incluirlas en las búsquedas del ordenador. (EN,ES,FR,PT)

Lo mejor de los otros recursos.

Festo Didactic: Un glosario técnico muy bueno.
(AR,DE,EN,ES,FR,IT,PT,SV)
Leyes federales de Canadá - FR>EN, EN>FR: Terminología legal principalmente, pero es útil para muchos temas en inglés y francés. (EN,FR)

Otros

Todos mis enlaces: Archivo de mis enlaces exportado directamente de Firefox, y por lo tanto, totalmente desorganizados.
Hoja de cálculo fiscal (v1.5): Hoja de cálculo para rellenar los formularios de impuestos de España. Se ofrece tal y como es, sin ninguna garantía. Para obtener ayuda, únase al grupo de discusión de Yahoo.